Не хотите участвовать в конкурсе переводов
Татьяна, у Вас прекрасные переводы!!!
Свидетельство о публикации 111041608771
Автор картины совр.португальский фото-художник Dialektus
_____________________________________________________________________________________
Грусть берегам оставляя.
Солнце прощается искрами
В сердце мечты оживляют,
Радуют сладкими брызгами,
С солнцем закатным играют,
Сны золотые и призраки
Грустью заката манящего.
Сердце опять наполняет
Солнце заката вчерашнего,
Как же он напоминает
Сладкие песни над пашнями,
Свет на заре разливает
Перевод с французского
Поль Верлен Закат
Поль Верлен Закат (Татьяна Воронцова) / поэтические переводы / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии
Комментариев нет:
Отправить комментарий